форум вебмастероff на AlfaSpace.NET |
Ubuntu и Linux
|реактивный бесплатный хостинг
| Киноклуб. ВСЁ БЕСПЛАТНО!
база знаний хостинга
|
правила форума
| Начало ° Ответить ° Статистика ° Опрос ° Регистрация ° Поиск ° FAQ ° |
| Форум вебмастеров на AlfaSpace.NET / Болтовня / Права русскоязычных в Латвии |
| . 1 . 2 . >> |
| Автор | Сообщение |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 27 Сен 2005 08:37 ° Поправил: admin В Риге прошла рок-акция "Русский прорыв" за права русскоязычных Постоянный адрес новости: www.regnum.ru/news/517840.html 23:50 23.09.2005 В Риге у Монумента советским воинам, освободителям города от немецко-фашистских захватчиков сегодня, 23 сентября, в 20.00 мск около 200 человек собрались на молодежную рок-акцию "Русский прорыв", сообщает корреспондент ИА REGNUM. Цель мероприятия, как его еще днем проанансировало Латвийское радио - доказать, что те, кто борется за права русскоязычных, не сдаются и готовы к дальнейшей борьбе. На организованную Штабом защиты русских школ акцию молодые люди пришли с фиолетовыми воздушными шарами - цвета паспортов неграждан и стилизованными под тот же фиолетовый цвет государственными флагами Латвии. По ходу дела с оборудованной у монумента эстрады раздавалась музыка, песни и лозунги, главным образом против реформы образования. Напомним, не смотря на многочисленные протесты, в Латвии уже второй учебный год действует реформа по переводу русских школ в основном на латышский язык обучения. Мероприятие у монумента вела студентка Латвийского университета, помощник депутата Сейма от политического объединения "За права человека в единой Латвии" (ЗаПЧЕЛ) Владимира Бузаева - Кира Савченко. Она же подавала заявку на его согласование в Рижскую думу. В свою очередь среди собравшихся можно было заметить и самого Бузаева, а также депутата от ЗаПЧЕЛ Рижской думы, активиста штаба Геннадия Котова, депутата Сейма от ЗаПЧЕЛ Николая Кабанова и других политиков данного объединения. Между музыкальными номерами со сцены звучали эмоциональные выступления: первым обратился к публике Кабанов, который под бурные аплодисменты прочитал свои собственные стихи на злобу дня. Например, президенту Латвии Вайре Вике-Фрейберге, выдвинутой, по словам депутата, в генеральные секретари ООН, он посвятил такие строки: "Как люблю я секретаршу Вайру Вике-Фрейбергу, муси-пуси, люли-люли, на Нью-йоркском берегу". Еще одно, как выразился Кабанов, свое проникновенное четверостишье, он адресовал исполнительному директору Риги Эрику Шкапарсу, который, по словам парламентария, очень не хотел видеть данное мероприятия: "Исполнительный директор Эрик Шкапарс зол на нас, потому боится рока, что он тайный пе...дагог". Толпа на подобные художества отвечала дружным воем. Здесь следует пояснить, что сам формат акции до последнего момента был не ясен. Так, Савченко подала заявку в думу, которую согласовали, на проведение митинга с 18.00 до 23.00 мск с целью привлечь внимание к проблемам русской лингвистической общины республики: главным образом массовому безгражданству и сохранению родного языка, особенно в образовании. Причем с числом участников - 500 человек. Однако позже она журналистам заявила, что в ходе митинга пройдет рок-концерт популярных латвийских поп групп, на который соберется несколько тысяч школьников и студентов. На это несоответствие тут же откликнулась Рижская дума в лице упомянутого Шкапарса, предупредив Савченко, что подобного рода мероприятие муниципалитет не согласовывал. В своем письме он отметил, что планируемая концертная акция не отвечает нормам, определенным в Законе о собраниях шествиях и пикетах, а попадает под прерогативу Закона о безопасности публичных развлекательных и праздничных мероприятий. Мол, в соответствии с этим законом митинг согласован не был, а, следовательно, не разрешен. После чего последовал ряд переговоров представителей штаба с исполнительной дирекцией, которой доказывали, что все-таки будет митинг или даже пикет с элементами музыкальной эксцентрики. Судя по состоявшемуся действу, убедили, заодно и оригинальным образом отметили "заслуги" исполнительного директора. Правда, собрало концерт-собрание народу явно меньше, чем рассчитывали его организаторы. Что отчасти, видимо, связано и с неразберихой в подготовке. Например, как корреспонденту ИА REGNUM рассказал коллега из LETA, последний и еще ряд журналистов, включая телевизионщиков, поначалу пришли к монументу уже в 18.00 мск, то есть ко времени, значившемуся в заявке, но так и ни с чем разошлись: все началось позже в 20.00. |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 27 Сен 2005 08:39 Анализ на лояльность, или Антиутопия "1984" в Латвии-2005 Автор: Элина Чуянова http://www.zapchel.lv/?lang=ru&mode=main&submode=&page_id=2103 Скандальные поправки к закону о гражданстве поставят страну на путь к полицейскому государству Обжалованию не подлежит Несмотря на то, что термин «лояльность к государству» в законе пока еще не фигурирует, в стране уже имеется широко известный прецедент - «дело Петропавловского». Как известно, активист русского сопротивления успешно выдержал экзамены по натурализации и проверку всеми компетентными организациями, но как раз на старте предвыборной гонки, в октябре прошлого года, особым распоряжением был исключен из списка претендентов на гражданство за недостаточную лояльность к Латвии. То есть читай: за активную деятельность по защите русских школ. Сегодня Юрий Петропавловский - помощник депутата Европарламента Татьяны Жданок (ЗаПЧЕЛ), ждет рассмотрения в суде своего иска к латвийскому правительству. Как утверждают специалисты, дело для истца стопроцентно выигрышное, поэтому с его рассмотрением так долго и тянут: ведь скоро выборы в Сейм. Между тем Юрий Петропавловский хотя бы имел возможность обратиться в суд. Те же «отказники», которые появятся в случае принятия поправок, уже не смогут юридически обжаловать приговор чиновников Управления натурализации, так как изменения предусматривают лишь возможность оспорить его в минюсте. Надо ли объяснять, за кем останется последнее слово... - Как, по-вашему, с помощью какого прибора и в каких единицах будет измеряться лояльность? - спросил «Час» у Юрия Петропавловского. - Возможно ли, чтобы тетенька из ведомства Эйжении Алдермане с придыханием спрашивала у претендента на гражданство: «Любите ли вы Латвию так, как люблю ее я?» Это не утопия? - Совершенно ясно, что поправки к закону о гражданстве, касающиеся измерения лояльности, ориентированы на правовое обеспечение широких возможностей для правового же произвола, - сказал он. - То есть за любым инспектором Управления натурализации будет законодательно закреплено единоличное право считать претендента нелояльным на основании лишь этому инспектору известных критериев и принципов. Причем гораздо более опасный аспект - то, что в эти поправки закладывается невозможность обжалования решения в судебном порядке. И все это на фоне того, что в законе, насколько я понимаю, не будет оговорено, что такое лояльность. Что такое моветон? - Недавно министр юстиции Солвита Аболтиня прямо сказала, что определение лояльности в законе давать необязательно, это и так всем понятно... - Конечно, всем понятно, что этим законом правящие партии пытаются прежде всего поставить барьер на пути активистов русского сопротивления наступлению неонацизма и этнократии, правового произвола и чиновничьей диктатуры, барьер на пути проникновения этих людей в легальные структуры власти. Весной, перед вылетом за заседание комитета Европарламента по петициям, я специально обыскал весь интернет в поисках определения «политическая лояльность». Но, оказалось, что ни в одном словаре и справочнике такого сочетания нет. Единственным источником, где мне удалось найти хоть какую-то информацию на эту тему, оказалась Британская энциклопедия - правда, там рассматривается история вопроса начиная со Средних веков с их верностью сюзерену до Второй мировой войны. Но в новейшей истории подобная категория юридически пуста. Употреблять сегодня этот термин так же неприлично, как неприлично явиться на банкет без штанов. В других странах, если у политика вдруг публично вырвется что-то вроде «ваша лояльность к правительству», он может начинать паковать чемоданы, иначе его порвут на части пресса, неправительственные организации и оппозиция. - Судя по вашим словам, в современной европейской практике тестов на лояльность по отношению к будущим гражданам не существует? - Даже не представляю, какую страну я бы мог назвать в качестве примера. И когда сегодня латвийская правящая коалиция пытается сослаться на последние инициативы Британии и Германии, то это не более чем спекуляция. После серии терактов правительство Великобритании дало понять, что готово реализовывать полицейские меры в отношении иммигрантов, которые представляют для страны угрозу терроризма и физического насилия. И хотя Британия тем самым также создает принцип допустимости правового произвола, но, во-первых, ситуации несравнимы, а, во-вторых, в Великобритании люди, родившиеся в стране, в основном являются ее гражданами. Британские инициативы относятся не к уроженцам страны, а к «классическим иммигрантам». Наши правые постоянно занимаются дезинформацией своего избирателя и никогда не дают полной картины. Они выбирают из салата самое вкусненькое: креветочки и анчоусы мы скушаем, а капусту и сухарики оставим на тарелке. Но законодательная и правовая системы - единое целое, оттуда нельзя выдергивать лишь удобные места - это моветон. Оруэлл отдыхает - Ну и что, что моветон? Плохое поведение нередко сходит Латвии с рук. - Если пробежаться по новостным каналам, легко понять, что Европу занимают другие проблемы. Что важнее для той же Британии - теракты исламских экстремистов или проблемы латвийских неграждан? Увы, Европа слышит только выстрелы и абсолютно глуха к стенаниям, просьбам, заявлениям и поправкам к закону. Она реагирует исключительно в ситуациях открытого насилия, потому что насилие угрожает и ей. Но, как ни крути, мировая история базируется на социальных и политических законах, которые неизменны так же, как законы физики. S=v:t и в Африке, и в России, и на Марсе. Точно так же, если этническая оппозиция лишена участия в принятии решений и возможности политического представительства во власти, это неизбежно порождает экстремизм, уход оппозиции в подполье со всеми вытекающими последствиями. - Не ровен час, скоро у нас появится министерство лояльности... - Скажем прямо, этим проектом закона на Управление натурализации возлагаются функции если не министерства, то ведомства по лояльности и контролю за мыслями. Так что Оруэлл отдыхает. Кстати, сам автор антиутопии «1984» нигде не утверждал, что имел в виду СССР, многим просто хотелось так думать. На самом деле идеологический терроризм, диктатура и тирания возможны под любым флагом - либерализма, демократии, европеизма и т. д. Вспомним, ведь Адольф Гитлер не совершал военного переворота, он был избран путем демократических, прямых и всеобщих выборов. А если говорить о Бенито Муссолини, то миф о том, что чернорубашечники взяли Рим штурмом - не более чем миф. Армия итальянского королевства готовилась преградить им путь и была на это способна. Однако король Италии отозвал распоряжение Кабинета министров о противодействии фашистам, отправил в отставку премьера и поручил Муссолини сформировать правительство. Так фашизм пришел к власти в Италии. И это именно то, чем могут закончиться поправки к законодательству, которые откроют дверь не только чиновничьему произволу, но и дадут почву для срастания власти с крайними экстремистскими, националистическими и неонацистскими элементами. Зеленые не дремлют - Юрий, намерена ли Татьяна Жданок предпринимать какие-то действия в Европарламенте в связи с нашими поправками к закону о гражданстве и по продвижению вашего личного дела? - Мы не можем пожаловаться на недостаточные боевые качества влиятельной в ЕП фракции «Зеленые/Свободный Европейский альянс», куда входит и Татьяна Жданок. Напомню, что именно зеленые прокатили назначение г-на Баррозу на должность председателя еврокомиссии, и одной из причин его провала было то, что г-н Баррозу отрекся от каких-либо гарантий русскому населению Балтийских стран. Сейчас Татьяна Жданок как депутат ключевого парламентского комитета - по правам и свободам - готовит доклад по вопросу конституционных прав и свобод в европейском сообществе. Естественно, ее выступление коснется попытки британского правительства узаконить правовой произвол. Однако особое внимание будет уделено и нашему законопроекту как примеру скатывания Латвии к полицейскому государству. Что касается моего дела, то комитет по петициям ЕП уже официально сообщил мне, что после суда в Латвии история будет иметь продолжение уже на европейском уровне. Кроме того, Татьяна Жданок готовит к рассмотрению на комитете по правам и свободам вопрос о нарушении моего права на разумные сроки судебного разрешения конфликта с латвийским государством. Ведь речь идет о нарушении более фундаментального права, нежели непредоставление мне гражданства. Проблема безгражданства в Латвии персонифицировалась, она имеет лицо Юрия Петропавловского, помощника депутата Европарламента. И это очень хорошо, ибо, к сожалению, производит куда большее впечатление на европейских депутатов, чем некая абстрактная проблема абстрактных неграждан. |
| Armand Участник 87 |
# Дата: 27 Сен 2005 09:00 Я из Латвии кстати! |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 27 Сен 2005 09:31 Armand сосед ![]() |
| Connected Pluged&Played 589 |
# Дата: 27 Сен 2005 11:14 Админ а ты где живёшь, я что-то очень много из Латвии кого встречаю на форуме. В Литве? |
| falconec Участник 628 |
# Дата: 27 Сен 2005 11:17 Админ а ты где живёшь, я что-то очень много из Латвии кого встречаю на форуме. В Литве? ЖЖошь... Латвия и Литва две разные вещи!!! Рига форева - у мя дача рядом с ней! |
| Connected Pluged&Played 589 |
# Дата: 27 Сен 2005 11:44 Блин так чо зеся все с Латвии? почти |
| SapienS Участник 760 |
# Дата: 27 Сен 2005 12:11 Connected Я - Уралец! ![]() |
| WarGot Per aspera ad astra 1948 |
# Дата: 27 Сен 2005 17:32 Республика Белорусь, или просто OMON country |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 27 Сен 2005 22:11 Путин ответил на вопросы рижан DELFI 27 сентября 2005 12:48 Во вторник президент России Владимир Путин принял участие в телемосте между Ригой и Москвой и ответил на три вопроса жителей Латвии. Сначала президент России выразил сожаление в связи с тем, что участникам телемоста пришлось собираться на крыше Дома Москвы. По словам Путина, ему казалось, что "предприятия подобного рода должны сближать людей". Президент России прокомментировал решение Рижской думы запретить проведение телемоста с площади Ливу следующим образом: "Не будем обижаться на этих людей. Мы все родом из большого дома, который назывался СССР. (..) Желание "не пущать" и запрещать контропродуктивно". При этом Путин заявил, что не собирается демонизировать Латвию. По его словам, недавно на сессии ООН в Нью-Йорке у него получился "очень хороший разговор" с президентом Латвии Вайрой Вике-Фрейбергой, которая "понимает очень многие проблемы", в том числе и проблемы русскоязычных жителей Латвии. Первый вопрос Путину касался российской помощи латвийским русским школам. Путин заявил, чтор Россия старается поддерживать русские школы за рубежом. Средства для них выделяются, в основном, через министерство образования России и идут на приобретение учебников. Россия, по словам Путина, будет делать это и в будущем, а также продолжит приглашать учителей русских школ в Москву и делиться опытом в Латвии. "Мы надеемся встретить понимание в Латвии. Россия не собирается вносить раскол в общество Латвии. Наоборот, мы хотим, чтобы оно было монолитным", — заявил он. Россия же будет помогать соотечественникам "в неконфронтационном порядке". Второй вопрос касался выплаты пенсий для граждан России, проживающих в Латвии. Участник телемоста заявил, что заявления от пенсионеров рассматриваются Россией год и более. Путин ответил, что между странами СНГ принято соглашение, которое регулирует порядок выплат пенсий. "Не берусь точно сказать, распространяется ли порядок на Прибалтику или нет, — отметил Путин. — Но если вы считаете, что бюрократических проволочек слишком много, обещаю прямо сегодня обратить на это внимание". Третий вопрос задал сопредседатель ОКРОЛ Эдуард Гончаров, которого ведущий телемоста представил как представителя неграждан Латвии. Гочнаров спросил, чем конкретно Путин может помочь соотечественникам. Президент России в ответ вновь озвучил свою позицию по вопросу существования неграждан как таковых. "В мире выработан юридический и понятийный аппарат, который связывает человека с территорией, на которой он проживает. Негражданин — это изобретение некоторых наших коллег из Прибалтики", — заявил он, выразив надежду, что власти стран Балтии осознают ущербность этой системы. |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 27 Сен 2005 22:11 Пабриксу телемост с Путиным не нравится DELFI 27 сентября 2005 10:14 Министр иностранных дел Артис Пабрикс отрицательно оценивает возможность проведения телемоста с президентом России Владимиром Путиным. Об этом министр заявил сегодня в передаче "900 секунд" телеканала LNT. По словам Пабрикса, ранее проведение подобных мероприятий не способствовало преодолению стереотипов и решению проблем. Министр считает, что вопрос о проведении телемоста должны решать должностные лица Рижской думы. Напомним, что в пятницу Рижская дума не разрешила осуществление телемоста на площади Ливу, поскольку условия его проведения не соответствуют требованиям закона "О публичных развлекательных и праздничных мероприятиях". Организаторы телемоста, который должен состояться сегодня, могут перенести его проведение в Дом Москвы. Вчера посольство России охарактеризовало действия Рижской думы как "очередной недружественный шаг". |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 27 Сен 2005 22:12 Биркс: Путин устроил сеанс PR DELFI 27 сентября 2005 16:21 Вице-мэр Риги Янис Биркс считает, что запрет на проведение телемоста с президентом России Владимиром Путиным в публичном месте был правильным, сообщила порталу Delfi его пресс-секретарь Иева Праулиня. "Прошедший сегодня телемост с Владимиром Путиным — ни что иное, как очередная PR-акция руководства соседнего государства по улучшению своего имиджа на постсоветской территории и среди русскоязычного населения Латвии. Поэтому я считаю, что решение исполнительной структуры Рижской думы о запрете на проведение телемоста в публичном месте было правильным", — заявил Биркс. Он также указал на то, что в диалоге с Путиным могли участвовать лишь "особо отобранные люди", которые, возможно, задавали заранее подготовленные вопросы, что не может свидетельствовать о демократизме, поэтому их слова нельзя считать голосом латвийского народа. |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 27 Сен 2005 22:14 Телемост с Путиным будет! Абик ЭЛКИН, Вести сегодня 27 сентября 2005 11:37 Несмотря на козни Рижской думы, президент России сегодня пообщается с соотечественниками в Латвии! "Как бы ни старались рижские чиновники, мы сделали все, чтобы сегодня в назначенный час латвийцы смогли посредством телемоста пообщаться напрямую с Владимиром Путиным! Мы были не вправе лишать тысячи жителей Латвии возможности услышать, что думает президент соседней России о положении соотечественников, о латвийско–российских отношениях, о правах неграждан… Эти вопросы интересуют и российскую общественность, более того, проблемы в Латвии вышли на уровень Евросоюза!" — заявил в интервью "Вести Сегодня" журналист Первого канала Российского общественного телевидения Олег Грознецкий, который сегодня и будет вести из Риги телемост с президентом РФ. Начало эфира по Первому каналу и РТР в 11.00 по латвийскому времени. Вчера утром в Ригу из Калининграда прибыл известный тележурналист Олег Грознецкий — именно ему поручено вести сегодня сеанс телевизионной связи из Риги с президентом России. Да, телемост состоится! Правда, трансляция будет осуществляться не с площади Ливу, что в Старой Риге, а из закрытого помещения. Напомним: комиссия Рижской думы во главе с заместителем исполнительного директора А. Гринбергсом отказалась дать добро на телетрансляцию из Старой Риги. Видимо, чиновники надеялись таким образом сорвать телемост и в очередной раз напакостить России. Не удалось. Телемост будет, и вчера Олег Грознецкий и его коллега по Первому каналу, постоянно работающая в Риге Наталья Васильева рассказали "Вести Сегодня" подробности сегодняшнего прямого включения Рига — Останкино. Олег Грознецкий: — Честно говоря, я был шокирован решением комиссии Рижской думы. У нас была совершенно безобидная цель: дать возможность как можно большему количеству рижан стать участниками телемоста с президентом России. И дело не в том, что задать вопросы В. Путину сумеет лишь небольшое количество людей (рамки телемоста, как вы понимаете, ограничены). Главное — это эффект присутствия. То есть все находящиеся в тот момент в Старой Риге латвийцы, гости страны смогут понаблюдать, как проводится телемост, смогут выразить свое отношение к происходящему, "за эфиром" или параллельно трансляции обменяться своими мнениями, подискутировать. Мы не боимся большого наплыва людей, мы хотели, чтобы это был действительно, если можно так выразиться, народный телемост с президентом России. Печально, что чиновники Рижской думы лишили своих же горожан, своих же кормильцев (налогоплательщиков) такого интересного события. Но телемост, конечно же, будет. Только в закрытом помещении, а это значит, что лишь строго ограниченное число людей смогут стать прямыми участниками телеобщения с Путиным. Наталья Васильева: — Мне звонят журналисты и спрашивают, было ли это решение Рижской думы политическим. Вы знаете, я не хочу сейчас спекулировать по этому поводу. Что это сейчас изменит? Да и потом у меня нет времени на такие анализы — все силы уходят на подготовку телемоста, нужно было решить массу организационных вопросов. В общем, наша задача — сделать все так, чтобы телемост Рига — Москва состоялся. Я не сомневаюсь, что телемост будет очень интересным, ведь президент России никогда не ограничивается формальными ответами на вопросы. Он дает свои комментарии, делает экскурс в историю, высказывает суждения, приводит примеры. Во всяком случае, предыдущие телемосты действительно привлекали к экранам миллионы людей по всей России, а также в ближнем и дальнем зарубежье. Олег Грознецкий: — Хочу напомнить, что это будет уже четвертое по счету такое масштабное телеобщение Владимира Путина с россиянами и соотечественниками. В этом году впервые президент России выйдет на связь с Ригой. Подчеркну: инициатива таких телемостов и, в частности, организации телемоста с Ригой принадлежит не Кремлю, а Первому каналу Российского общественного телевидения и телекомпании РТР. А сам этот проект телеобщения президента России с жителями разных городов России и странами ближнего зарубежья придуман лично руководителями этих двух телеканалов — Константином Эрнстом и Олегом Добродеевым. Конечно, Рига в качестве "точки" телемоста выбрана в этом году не случайно. Интерес к происходящему в Латвии очень велик, и это связано, как вы понимаете, с теми актуальными проблемами, которые здесь существуют, — большое количество неграждан, реформа школ нацменьшинств, положение русскоязычного населения. Отмечу, что в Латвии и довольно большое количество граждан РФ, а это уже люди, за которых президент России несет прямую ответственность. — Олег, почему именно вас выбрали ведущим телемоста из Риги? — Во–первых, я в качестве ведущего уже участвовал в предыдущих трех телемостах. А во–вторых, я возглавляю бюро Первого канала в Калининграде — это ближайший корпункт к Латвии. С ситуацией в вашей стране я тоже знаком довольно хорошо. — Телемосты приводят к какому–то практическому результату или это просто пиаровская акция? — Меньше всего нам бы хотелось, чтобы кто–то это воспринимал как пиар. В. Путин действительно использует такое телеобщение для зондирования ситуации на местах. Масштабы России таковы, что по–другому зачастую просто нет никакой физической возможности охватить все проблемы. Хотя В. Путин довольно много ездит по стране, все равно побывать всюду и поговорить с простыми людьми он просто не в состоянии. По многим затронутым в ходе телемоста проблемам президент России дает прямые поручения, и они, разумеется, выполняются. А иногда региональные чиновники сами, не дожидаясь указаний из Москвы, сразу же принимают меры по поднятым в ходе телеобщения вопросам. Мне врезался в память один эпизод из прошлогоднего телемоста. Тогда на прямой связи был Таджикистан, и наш военный пожаловался президенту, что он, будучи героем России (!), очень долго не может оформить гражданство России. Военный был выходцем из Казахстана. Не прошло и двух часов, как к военному приехал работник консульского отдела посольства России в Душанбе. Не знаю, приехал он после указания из Кремля или сам решил, что лучше будет поторопиться. Но факт остается фактом: все проблемы с гражданством были решены в кратчайшие сроки. — Олег, вы могли наблюдать за общением президента России с народом "изнутри". Ваши впечатления о Путине — как о собеседнике, как о президенте? — Мне довелось не только вести телемосты с участием Путина, но и общаться с ним отдельно, когда он в Москве принимал группу военных журналистов. Я могу сказать, что это очень интересный, эрудированный собеседник, это открытый человек. Считаю, что России впервые повезло с вменяемым лидером. — Олег, многие наши читатели запомнили вас по репортажам из Чечни… — Это был очень интересный этап в моей журналистской биографии. Наверное, мне помогла моя фамилия. Согласитесь, это звучит: репортаж из Грозного ведет Олег Грознецкий. А если серьезно, то, видимо, руководству службы новостей понравилась моя работа в качестве репортера. — Как вы относитесь к постоянным разговорам о том, что в России процветает цензура, что свободы слова больше нет? — Я ни с какой цензурой не сталкивался и всегда делал такие репортажи, которые соответствуют моему убеждению. Мне лгать никогда не приходилось. Но есть такое понятие, как внутренний цензор. Вот вам конкретный пример. Мы летим из Чечни в Москву. На борту тело погибшего солдата. Оно завернуто в фольгу, и только виднеются красные носки покойного. И тут же несколько телевизионщиков начинают это снимать. Я говорю им: ребята, что вы делаете?! Вы представляете, сколько матерей потом будут лихорадочно вспоминать, не давали ли они своему сыну в дорогу красные носки? Считаю, что журналист, даже выполняя свою работу, должен оставаться человеком. Я, например, не мог лезть с микрофоном к рыдающим вдовам, чьи мужья погибли в подводной лодке "Курск". Женщина потеряла самого дорогого человека, она убита горем, а я подойду к ней, начну совать микрофон и спрашивать: "Что вы думаете о трагедии?" Другие коллеги подходили, а я не мог… Я беседовал для эфира только с теми, кто сам ко мне подходил. Может, я плохой журналист, может, я недостаточно черствый, но таков я есть. — Вы уже знаете, сколько времени вам будет выделено на включение из Риги? — Это прямой эфир, и никто не знает, как президент России будет реагировать на тот или иной вопрос, как долго он будет отвечать. Может, завяжется дискуссия с теми, кто задает вопрос… Мы планируем минимум минут 13, но это, повторюсь, очень ориентировочно. Пожелайте нам удачи и хорошей спутниковой связи! — Ни пуха вам, ни пера! |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 28 Сен 2005 09:20 Акция защитников русского языка разрешена LETA 28 сентября 2005 16:39 Административный районный суд удовлетворил иск депутата Сейма Якова Плинера и поручил Рижской думе в течение текущего рабочего дня издать новый административный акт о согласовании шествия в поддержку русского языка 30 сентября. Цель шествия — привлечь внимание к таким проблемам русской языковой общины, как массовое безгражданство, отсутствие у русского языка статуса официального и насильственное олатышивание русских школ. Суд отменил решение Рижской думы от 22 сентября об отказе согласовать шествие. Думе поручено согласовать его маршрут от Ратушной площади к памятнику Барклаю-де-Толли. Рижская дума в течение 20 дней вправе обжаловать приговор в Административном окружном суде. Организованное Плинером шествие состоится 30 сентября в 18 часов. Ранее дума предлагала организаторам провести шествие в Пардаугаве, мотивируя свой отказ тем, что в центре столицы оно помешает движению общественного транспорта и пешеходов. Плинер от этого варианта отказался, оспорив решение городских властей в административном суде. |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 28 Сен 2005 09:22 Путин поговорил с Ригой Абик ЭЛКИН, Вести сегодня 28 сентября 2005 10:49 Президент России пообщался с соотечественниками из Латвии, которые собрались… на крыше рижского Дома Москвы! Другого места для русских в нашей стране не нашлось. Итак, вчера это случилось. Через час после начала телемоста Владимира Путина с народом на связь вышла, по словам ведущих, "необычная точка" — Рига. Причем необычная в прямом и в переносном смысле. Как известно, власти латвийской столицы не разрешили проведение телемоста на площади в Старой Риге. Пришлось латвийцам общаться с В. Путиным в весьма экстремальном месте. Президент РФ был шокирован таким поведением рижских властей. Тем не менее даже на крыше диалог с В. Путиным получился весьма интересным. Ваше место… на крыше! "То, что произошло сегодня, глубоко символично. Власти Латвии еще раз показали, каково истинное место русских в этой стране, — на крыше. Хорошо еще, что не на зоне", — в сердцах воскликнул один из тех рижан, кто стал участником телемоста с президентом России. Всего же на крышу Дома Москвы пришло более 40 человек. Это был своего рода "социологический срез" русскоязычной диаспоры. Среди участников разговора с В. Путиным на крыше — студенты русских частных вузов, военные пенсионеры — граждане РФ, менеджеры среднего звена, учителя нескольких русских школ, представители общества неграждан, ветераны Великой Отечественной, блокадники… Конечно, каждый из них надеялся задать свой вопрос президенту России, хотя было понятно, что это невозможно. В. Путин должен был за три часа телемоста пообщаться еще с десятком российских регионов, и поэтому время, отведенное на Ригу, пришлось ограничить. "Я рад, что удалось задать те вопросы, которые интересуют довольно большую часть русскоязычных Латвии. Это не были частные вопросы, это были только знаковые проблемы", — сказал "Вести Сегодня" уже после эфира ведущий телемоста из Риги, специальный корреспондент Первого канала Российского общественного ТВ Олег Грознецкий. Родимые пятна прошлого Примечательно, что В. Путин начал общение с рижанами, дав оценку самому месту проведения телемоста — крыше Дома Москвы: "Хочу выразить сожаление по поводу того, что приходится вам собираться на крышах. Это, конечно, необычно и странно, и жаль, что городские власти Риги под предлогом невозможности обеспечения безопасности отказали в прямом эфире с одной из рижских улиц либо с какой–то площади… Но не будем обижаться на этих людей. Мы все родом из одного общего большого дома, который назывался Советский Союз. И, видимо, вот эти, как выражались раньше, "родимые пятна прошлого" советского, еще на лице властей в некоторых странах бывшего Советского Союза присутствуют: желание "хватать и не пущать", все запрещать". Не успел президент России напомнить о "родимых пятнах прошлого", как глава нашего МИДа Артис Пабрикс своим заявлением наглядно подтвердил поставленный В. Путиным диагноз. Министр заклеймил позором проведение телемоста Кремль — Рига, особенно с учетом того, что такое телеобщение "продолжает поддерживать стереотипы…" Это уж точно очень по–советски получается — не слышал, но осуждаю. Если бы г–н Пабрикс "от и до" прослушал общение В. Путина с рижанами, то вряд ли сделал подобное заявление. Ведь отвечая на первый вопрос, заданный "с крыши", о судьбе русского образования, глава России призвал не "демонизировать позицию латвийских властей". Он очень позитивно оценил состоявшийся недавно свой разговор в Нью–Йорке с Вайрой Вике–Фрейбергой. По словам В. Путина, президент Латвии понимает в том числе и проблемы русскоязычного населения. "И я очень рассчитываю, что на общелатвийском уровне, на региональном уровне реакция будет направлена на то, чтобы создать нормальные условия для развития людей вне зависимости от этнической и языковой принадлежности, для развития всех, кто выбрал Латвию в качестве своей родины", — выразил надежду В. Путин. Отметим, что студентка из Риги Светлана Савицкая подняла проблему не только реформы школ нацменьшинств в Латвии, но и спросила, в состоянии ли Москва оказать конкретную поддержку развитию русского образования здесь. Путин не хочет раскалывать Латвию "Что касается поддержки русского языка в бывших республиках Советского Союза, мы стараемся это делать по всем каналам: и по государственным, и по каналам общественных организаций. Мы и дальше будем приглашать на семинары преподавателей русских школ в Москву, в другие города. Постараемся, чтобы и наши специалисты появлялись в Латвии. При этом очень рассчитываем на то, что это встретит понимание и граждан Латвии, и латвийских властей — понимание, что Россия НЕ СОБИРАЕТСЯ ВНОСИТЬ РАСКОЛ какой–то в ЛАТВИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО… Мы, наоборот, хотим, чтобы это было МОНОЛИТНОЕ общество, но такое, в котором люди вне зависимости от языковой принадлежности и своего этнического происхождения чувствовали себя полноценными гражданами той страны, где они живут и которую они выбрали в качестве своей родины. А Россия, конечно, будет рядом и будет готова оказать всяческую помощь". Еще один вопрос успел задать гражданин России, постоянно проживающий в Латвии, Олег Калмыков. Он спрашивал о том, когда россияне в нашей стране смогут получить пенсию за те годы, которые они проработали в РСФСР. В. Путин пообещал прямо в день телемоста дать поручение Пенсионному фонду РФ, чтобы чиновники более не затягивали решение данного вопроса. Негражданин — ущербное явление Как и ожидалось, особо негативную реакцию у президента РФ вызвала проблема неграждан в Латвии: "В мире выработан определенный юридический и понятийный аппарат, который связывает человека с тем государством и с той территорией, на которой он постоянно проживает. И все это можно перечислить по пальцам. Это либо гражданин, либо иностранец, либо апатрид — человек без гражданства, либо бипатрид — человек с двойным гражданством. Негражданин, либо иногда пишут вообще в этих документах такое позорное слово, как "чужак", — это изобретение наших коллег из некоторых прибалтийских государств, абсолютно никак не вписывающееся ни в общемировую юридическую систему, ни в систему права на пространствах Евросоюза. Но мы очень рассчитываем на то, что здравомыслящие люди в странах Прибалтики поймут это и, осознав эту ущербность правовой системы, сделают все для того, чтобы изменить такое состояние. Мы, со своей стороны, по дипломатическим каналам, по каналам наших межгосударственных прямых связей и в диалоге с ЕС будем добиваться решения этого вопроса". Итак, хотя латвийцам удалось задать всего три вопроса, интересующие российских соотечественников проблемы все равно дойдут до президента России. Как стало известно "Вести Сегодня", все вопросы, поступившие на телемост по Интернету или по прямой телефонной линии, будут обработаны в аналитическом центре по подготовке телемоста и затем переданы в администрацию президента РФ. Так что те, кто адресовал свои вопросы президенту РФ, не потратили время зря. Телемост с президентом Латвии — несбыточная мечта? Довольны остались и те счастливчики, которым удалось задать вопросы лично В. Путину. "Понятно, что президент России за нас проблему реформы школ нацменьшинств не решит. Но мне, моим коллегам, друзьям было важно обозначить проблему, было важно еще раз привлечь к ней внимание международной общественности, ведь о телемосте будут сообщать все мировые агентства и ведущие газеты Европы. Это не значит, что мы уповаем только на помощь Москвы, Брюсселя или других мировых столиц. Мы сами боремся за свои права, мы пытаемся доказать опасность такой политизированной реформы для самой Латвии. И первые результаты нашей борьбы уже есть — реформа по сути спущена на тормозах, — сказала "Вести Сегодня" Светлана Савицкая, еще недавно выпускница русской школы, а ныне студентка вуза и активистка Штаба защиты русских школ. "Я услышал то, что хотел, — президент России заверил, что его страна и далее будет поднимать проблему неграждан в Латвии на всех международных форумах. Только постоянное давление — политическое, дипломатическое — может вынудить власти отказаться от самой системы негражданства, — сказал Эдуард Гончаров, задавший В. Путину вопрос о массовом безгражданстве. Президент России, как он сам признался, накануне телемоста до двух часов ночи готовился к предстоящему общению с россиянами и соотечественниками. И уже сам факт такого трехчасового общения с народом в прямом эфире заслуживает уважения — как бы кто ни относился к содержательной части беседы. А нашему президенту слабо провести такой сеанс общения с народом в прямом эфире? |
| DiT Участник 92 |
# Дата: 28 Сен 2005 10:09 Весь этот сыр-бор показывают огромную разницу между европейцами и русскими. |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 28 Сен 2005 19:20 Илзе Брандс-Кехре: не может быть демократии без прав человека MIX FM 102,7 28 сентября 2005 16:39 В минувший понедельник в прямом эфире радио MIX FM 102,7 гостем программы Григория Зубарева "С властью — по-русски" была директор Латвийского центра по правам человека и этническим исследованиям Илзе Брандс-Кехре. Тема беседы — "Как взвесить лояльность к власти? Где те аптекарские весы и кто тот провизор?" Комплекс Наполеона местного разлива Г-жа Кехре, по образованию Вы — политолог, более того — советолог. Пошли изучать Советы для того, чтобы знать, как бороться с врагом? - Конечно, нет. Когда я в Америке стала изучать Советский Союз в мире были три исключительно важные для него страны — США, СССР и Китай, думаю, мой интерес к предмету изучения понятен. Если сейчас послушать наших политиков, в мире осталась лишь одна интересная страна — Латвия. И сколь в Вашей нынешней деятельности Вам помогает то, что Вы — специалист по Советскому Союзу? - В 1991 г. в моем Колумбийском университете говорили, что нужда в советологах уже отпала, но оказалось, что знание советской системы и ее истории очень важно для правильного понимания того, что у нас происходит сегодня. Так не пришли ли пора готовить специалистов, которых можно было бы назвать латышологами, чтобы понимание расширить и углубить? Или я перебрал с фантазиями? (смеется) — Может, и надо бы, да, наверное, дело сложное? Отчего же? Взять да и создать кафедру в институте международных отношений, руководимом г-ном Боярсом-старшим, и стали бы готовить латышологов для всего мира… - Латвия — очень маленькая страна, и в мире нет потребности в большом количестве специалистов по Латвии, но ваше предложение интересно тем, что процессы, происходящие у нас, могли бы быть очень интересны и для других стран, находящихся в переходном периоде своего общественно-политического и экономического развития. А что, идея неплохая! Более того, послушаешь наших политиков, почитаешь наши газеты, и создается впечатление, что президент Буш начинает свой рабочий день со слов: "Ну, как там, в Латвии?" А президент Путин спрашивает о том же, но уже перед вечерней молитвой. Или у меня комплекс Наполеона — при маленьком росте охота встать на высокие каблуки? - Да уж, придется признать, что руководители больших стран чаще всего размышляют над большими проблемами, и не всегда о нас. Это нам важно, чтобы о нас думали, будь то Вашингтон или Москва. Может, в этом сказывается наша некоторая провинциальность: мы считаем, что так же нужны другим, как и они нам. Пусть не помогают, лишь бы не вредили Вопрос из интернета: "В названии вашего центра интернациональное определение "права человека" стоит рядом с "этническими исследованиями"? Как можно в одном центре совместить такие разные области? Разве что на этнической основе выделять кто человек, а кто нет и, исходя из этого, определять его права? - Могу согласиться с тем, что название у нашего Центра не самое удачное, но его уже можно считать историческим. Конечно же, этнические исследования не являются определяющими в нашей деятельности. Главное для нас — права человека, права меньшинств, в первую очередь этнических. Ваш Центр по правам человека и этническим исследованиям создан в 1993 г. Фондом Сороса, чья репутация — скажем так — неоднозначна. Теперь же фонд этот денег вам не дает, однако ж, Центр финансируется Евросоюзом, Америкой, Швецией, Англией, Нидерландами, Будапештским Институтом открытого общества. Как по-Вашему, почему Латвия не участвует в финансировании Центра? Нешто голландцы более нынешней латвийской власти заинтересованы в развитии прав человека в нашей стране? - К сожалению, так иногда кажется. Но тут другой вопрос появляется. А что с гражданским обществом в нашей стране? Государством выделяется очень мало ресурсов для развития гражданского общества. И это касается не только прав человека. Но для нашего Центра такое отношение государства к нему — не во вред, хотя наши зарубежные партнеры по совместным проектам порой удивляются, что государство не является опорой для Центра. Если не во вред, то на пользу. А польза в чем? - Многие наши политики еще не достаточно хорошо понимают роль негосударственных организаций. И если бы на наши проекты в области защиты прав человека выделялись бюджетные деньги, государственным мужам трудно было бы удержаться от искуса пытаться влиять на нас. Равноправие не равно равенству Как-то Вы сказали, что руководимый Вами Центр старается "влиять на политику, опираясь на наш собственный анализ. Мы стремимся добиться изменений в законодательстве и политике… В будущем, возможно, возьмемся за защиту прав непосредственно в судах". Отчего же в будущем, что, пока руки не доходят? - Уже доходят. Дважды наши юристы участвовали в судебных заседаниях, где рассматривались дела о дискриминации. Эту работу будем продолжать. Вопрос из прямого эфира: "Как Вы оцениваете процесс, при котором право превращается в орудие политики? Стабилизирует ли оно тогда общество?" - Тема затронута очень важная.. Все чаще мы наблюдаем тенденцию, при которой политики превращают право в средство достижения собственных или корпоративных целей. Это очень усложняет нашу работу. Вопрос из интернета: "Поделитесь своими мыслями о перспективе самой идеи равных прав для всех; уж очень она отдает коммунизмом, от которого подавляющее количество стран отказались как от несостоятельной. В наше время идея эта все больше входит в конфликт с действительностью. Не пора ли вернуться к сословиям, к классам, в конце концов, как было в римской империи, например? - Это смотря как трактовать само понятие "равные права". Все мы разные, и рождаемся разными, но одинаковыми должны быть возможности для всех нас, разных. А когда этого нет, то и появляется отвратительное явление — дискриминация. И именно государство ответственно за то, чтобы с рождения у каждого человека были равные возможности. Хотя я понимаю, что и это не даст гарантии, что все будут равными, но равноправными быть должны. Поэтому и имперская философия отличается от философии демократического государства. У нас же получается так: на бумаге все равны, но на самом деле кое-кто ровнее других. И вот Вам еще одна интересная мысль из интернета: "Закон о гражданстве нелигитимен. Верховный Совет Латвии не имел права лишать гражданства людей, которые его избрали, соотвественно все последующие законы неправомерны, т.к. 30-35 процентов людей были лишены права избирать власть ПОСЛЕ того, как ее избрали. Изменение гражданского статуса людей лишение их права выбора власть — это ли не нарушение прав человека? - Постановка вопроса не простая. В нем смешаны и права человека, и политика, и история. И каждая из этих составляющих требует самостоятельного рассмотрения. В международной практике право гражданства не рассматривается как синоним прав человека. Имено поэтому законодательство о гражданстве в каждой стране собственное. Вопрос из прямого эфира: "Я услышал не ответ, а рассуждения. Так были ли нарушены права человека нашим действующим законом о гражданстве?" - Еще раз повторю. В международной практике не ставится знак равенства между правами человека и правом на гражданство. Но это не означает, что я восторгаюсь действующим законом. Когда человек в одно прекрасное утро узнает, что его гражданский статус поменялся, ситуация явно не нормальная. Она влечет за собой массу правовых вопросов. Но они входят в сферу юриспруденции, а не прав человека. Сегодняшняя же ситуация ненормальна тем, что у нас еще почти 20% населения не являются гражданами. И это проблема не только для тех, кто здесь родился и живет всю жизнь, но и для страны в целом. Я абсолютно согласна с тем, что для развития демократии неопределенная ситуация с гражданством принципиально важна. То есть демократия и права человека далеко не всегда одно и то же? - Конечно. Понятие демократии значительно шире, и права человека лишь одна из ее составных частей. При этом не может быть демократии без прав человека. Тогда о самости нашего законодательства о гражданстве. В нашей стране оно, скорее всего, будет дополнено разработанной в министерстве юстиции нормой о предоставлении гражданства лишь тем, кто будет признан лояльным к государству, власти. Я порылся в словарях и вот что выкопал: - ГОСУДАРСТВО. Страна, находящаяся под управлением политической организации, осуществляющей охрану ее экономической и социальной структуры. - ЛОЯЛЬНЫЙ. Держащийся формально в пределах законности, в пределах благожелательно-нейтрального отношения к кому-то или чему-то. Госпожа Брандс-Кехре, как руководимый Вами Центр по правам человека относится к поправкам к закону, предусматривающим особую проверку кандидатов в граждане на лояльность к государству, то есть к политической организации, управляющей страной? - Мы очень надеемся, что в предложенном виде они Сеймом приняты не будут. Ведь понятно, что лояльность к стране, к Конституции, к демократическим процессам — это одно, а лояльность к государству — нечто иное. И, как мне кажется, точное понимание разницы отсутствует не только в обществе, но и среди политиков. Для меня неприемлимо, когда некоторые политики понятие лояльности применяют исключительно к правительству. Но ведь поправки одобрены комитетом Кабинета министров. А правительство — суть приводной ремень правящей коалиции в Сейме. И вряд ли те, кто своих людей назначили министрами, будут за год до выборов голосовать в парламенте против решения собственных же выдвиженцев. Чего ж тогда делать, коли не понятен механизм проверки лояльности? Где те аптекарские весы? И кто провизор, весами этими пользующийся? - Думаю, что с весами-провизорами возникнет очень большая проблема. Достаточно вспомнить годовой давности дело Юрия Петропавловского, который проверку знаний языка, Конституции и истории прошел, но гражданства не получил. Тогда мы впервые увидели, как исполнительная власть захотела изменить налаженный процесс предоставления гражданства Управлением натурализации. И прооблема эта имеет две стороны. Первая: оценка лояльности субъективна, ибо объективных критериев не просм |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 28 Сен 2005 19:21 не просматривалось. Вторая: в руки исполнительной власти дается большая возможность вмешиваться в процессы натурализации, которые в условиях либеральной демократии должны администрироваться объективно, а не политически. С кожалению, не исключаю, что править бал будут не объективные критерии, а субъективизм. Лояльность — уже в самой клятве Самое время связаться по телефону с руководителем Управления натурализации Эуженией Алдермане. Г-жа Алдермане, если поправки к закону будут приняты, именно Вашему управлению придется их исполнять. Как будет оцениваться лояльность кандидатов в граждане, по каким критериям? - Управление натурализации уже десять лет оценивает лояльность этих людей. Откровенно говоря, я не понимаю, почему создан такой шум из-за того, что человек, собирающийся принять гражданство, должен быть лоялен. Ведь это — один из основных принципов натурализации. Что же касается лояльности, то в подписываемом гражданином обещании государству абсолютно ясно говорится: я обязуюсь быть лояльным, исполняя Конституционный закон и другие законы страны, Латвийской республики. Управление натурализации из очень многих институций получало, и будет получать впредь определенную обобщаемую информацию о кандидатах в граждане. Если человек исполняет законы, получает легальный доход, платит налоги и знает государственный язык на таком уровне, что может сделать выбор, включая политический, то о какой же еще механизм нужен? В мире нет государств, в которых в законодательство о гражданстве лояльность не включалась бы, как основной принцип. Если кто-то где-то придумает иной инструмент определения лояльности, ждет его Нобелевская премия. По поводу лояльности к стране вопросы не возникают, в отличие от лояльности к власти, как институту государства. И если, скажем, парламент отправляет в отставку правительство, стало быть, высший орган законодательной власти не лоялен к высшему органу исполнительной власти. Но мы уже своей росписью на бумаге подтвердили лояльность государству. И если мне отставленное правительство нравится, стало быть, я уже нелоялен по отношению к парламенту. И кто же из нас больше нелоялен? - Кто же говорит, что человек должен быть лоялен определенному правительству, руководящему определенное время страной? Как я говорила, лояльность предусматривает соблюдение Конституции и других законов страны. Именно так. Лояльность к стране выражается уже в самом желании быть гражданином. А быть лояльным государству, как машине, благодаря которой политические силы, находящиеся у власти, этой страной управляют, все равно, что быть лояльным к двигателю автомобиля. Или я не прав? - Не правы. В мире еще не придуманы принципы, согласно котором гражданство предоставляется тем, кто входит в конфликт с законом, осужден судом или состоит в организациях, запрещенных законом. Сейчас же то, о чем я читаю в прессе, не могу охарактеризовать иначе, как истерику: мол, человек не сможет высказаться, не будет свободы слова и прочее, и прочее. Все это, извините, ерунда. В нашей с вами бывшей стране есть очень горький опыт, когда, как Вы сказали, "многие институции", а не суд оценивали информацию о том или ином человеке. И сотни тысяч судеб были искалечены. Отчего бы тогда в законе напрямую не записать, что понимание лояльности находится в ведении спецслужб Латвии, а Управление натурализации будет лишь исполнять их указания? - Послушайте, о чем мы говорим? То, что вы называете изменениями в законе, было на протяжении одиннадцати лет: все эти годы из четырех институций мы получали ответы на вопросы относительно каждого претендента на латвийское гражданство. И если изменение нет, то о чем мы говорим? Говорим о том, что кому-то и зачем-то понадобилось именно сейчасть поднимать в эшелонах власти вопрос о дополнительном подтверждении лояльности тем же эшелонам. А ведь Конституцию знаем, клятку даем, гимн на экзамене пишем со всеми гарумзимес, иначе не пройдем процесс натурализации. Так зачем сейчас власть стала дополнительно будировать вопрос лояльности? Или эти дополнения к закону пишутся под дело Петропавловского, отгадавшего все буквы, но не назвавшего слова? - Лояльность — уже в самой клятве. Г-жа Кехре, как Латвийский центр по правам человека относится к позиции Управления натурализации? - Возникает вопрос: если процесс натурализации уже десять лет идет так, как описала г-жа Алдермане, почему надо что-то менять? Вопрос не в клятве, не в торжественном обещании — это как раз нормально, что обещаем уважать страну и ее законы. Вопрос в том, что в разработанных Министерством юстиции поправках, одна из них конкретно предусматривает в качестве критерия натурализации персональную лояльность государству. Это дает возможность власти толковать лояльность по-своему. А если в сравнении с действующим законом ничего не меняется, зачем тогда изменять закон? Этот вопрос, видимо, уже не к Вам, г-жа Алдермане? - Отчего же? Я была членом рабочей группы, разрабатывавшей проект поправок к закону. Где-то я читала, будто поправки придумали политики. Нет, это была работа экспертов, в том числе из Государственного бюро по правам человека, и никто из нас не думал, что по итогам будет создана какая-то проблема. Достаточно посмотреть на законодательство о гражданстве европейских стран, например, Венгрии, Литвы, Эстонии, Греции и т.д. В этих странах предлагаемые нами нормы не вызвали никаких дискуссий, как и ожидания страшного. И есть ли предмет для дискуссии в том, должен или не должен быть гражданин лоялен к своему государству? Что скажте, г-жа Кехре? - Думаю, что речь идет о разных вещах. И надо понять, почему изменяется закон, что это дает? И хотите вы или нет, но новые поправки дают исполнительной власти новую возможность поставить на поток решения, которые аналогичны делу Петропавловского. Г-жа Алдермане, лично я с большим уважением отношусь к той работе, которую за десять лет провело руководимое Вами Управление натурализации. Поэтому не могу Вам не сочуствовать, ибо, если поправки будут приняты, именно Ваше ведомство станет крайним государственным институтом, на который все недовольные люди будут навешивать всех собак. И если я заявлю, что лоялен к этой стране, а несчетное количество латвийских спецслужб Вам напишут, что я нелоялен к государству, совершенно четко представляю, какое решение вынужденно будет принять Управление натурализации. И совершенно четко знаю, как буду относиться к Вашему ведомству вообще, и к его руководителю в частности. Так? - Могу лишь сказать, что Вы глубоко ошибаетесь. А самое страшное в том, что Ваше ошибочное мнение могут поддержать люди, слушающие эту передачу. Не правительству определять, что такое лояльность Илзе Леоновна, г-жа Алдермане упоминала экспертов, среди которых преимущественно были государственные чиновники. Я же приведу вам из интернета мнение человека, который хоть и не государевой службе, но в моих глазах эксперт: "Я сама гражданка страны, латышка, мать, которая покинула Родину из-за нелояльности, безответвенности, вседозволенности властных структур. Поэтому могу точно определить объект, предлагаемый Вами для обсуждения. Что такое лояльность самой власти и как ее взвесить? Критерием могут служить нищета народа, требования правительства к народу, не соответствующие их, народа, экономическим и правовым возможностям, разделение народа маленькой страны на две противостоящие общины, безответвенность гос. структур в принятии отдельных решений и безнаказанность чиновников за последствия этих решений; безответвенность, ненаказуемость прежних правительств за падение жизненного и экономического уровня Латвии. Когда есть точное определение, критерии и выполнение лояльности самого правительства, тогда правительство имеет право определять лояльность других! Ваше мнение по этому поводу, госпожа Бранд-Кехре?" - Согласна с тем, что определение критериев лояльности субъективно. А тема, затронутая автором вопроса, широко обсуждается и на Западе. Правда, контекст там иной: какие ценности должны объединять людей, чтобы они комфортно жили в одной стране, в одном обществе? Различное понимание лояльности не должно разделять людей на граждан и неграждан, обособливать этнические группы населения. Угрозу миру несет не лояльность или нелояльность по отношению к власти, а терроризм. Угрозу миру и любому обществу несут экстремисты, которые применяют неконституционные методы. Поэтому я бы определила лояльность как готовность отстаивать свое мнение всеми дозволенными законом способами в рамках конституционного поля. И не правительству определять, что такое лояльность, но исключительно законам. Если я Вас правильно понял, то, как лояльный гражданин, я не могу выйти на улицу и крикнуть: "Долой демократическую Латвийскую республику! Даешь латвийскую монархию!", — ибо это противоречило бы общественному строю, закрепленному в Сатверсме. Но я могу выйти на улицу и сказать: "Долой правительство, которое не защищает мои интересы и ухудшает качество моей жизни!"? - Не согласна. Вы имеете право выражать свое мнение даже по поводу государственного устройства страны, имеете свободу слова обосновывать преимущества, на Ваш взгляд, монархии перед республикой; это позволяет делать и Конституция, и международные правовые документы, к которым Латвия присоединилась. Более того, призывать к изменению Сатверсме также не противоречит закону, если эти призывы осуществляются конституционным путем. Но если Вы свою точку зрения отстаиваете с нарушением закона — вопрос уже другой. Я процитирую одно Ваше высказывание: "Оценивать степень лояльности знанием госязыка — это искусственный и эмоциональный подход, а объяснять это заботой о сохранении латышского языка — провокация". Не переврали ли Вас газетчики? - Нет. Ясно, что вопрос о языке у нас в стране на эмоциональном уровне чрезвычайно заострен. Это касается и государственного языка, и русского. Знать языки — норма, и эта норма не может быть плохой. И как бы отлично я не говорила на каком-то языке, к лояльности это никакого отношения не имеет. Кстати, о лояльности. Интересный вопрос из интернета: "В правительстве и Сейме есть люди с двойным гражданством. Не будет ли противоречить латвийская прис |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 28 Сен 2005 19:21 Не будет ли противоречить латвийская присяга присяге американской? И почему им там, наверху, можно иметь два гражданства, а нам, простым, нельзя?" А и в самом деле, в свое время министр экономики г-н Кариньш поклялся всеми силами защищать Америку, а потом теми же силами защищать Латвию. А если наши замечательные братско-сестринские отношения рухнут, скажем, до уровня отношений с Россией, а интересы моей родины войдут в интересы с интересами родины г-на министра экономики, как быть тогда? И почему равный со мною в правах г-н Кариньш ровнее меня, когда дело касается двойного гражданства? - Двойное гражданство распространяется только на тех западных латышей, которые имели иностранное гражданство до восстановления независимости Латвии, и желали стать гражданами Латвии до 1995 г. В латвийских политических кругах уже год назад выдвигалось предложение, чтобы высокопоставленные государственные служащие не имели двойного гражданства. При этом отношение к самому институту двойного гражданства в мире меняется. При усилении процессов глобализации люди стали больше ездить, жить не в одной, а в разных странах, и все больше государств двойное гражданство считают вполне нормальным явлением. Думаю, что в будущем в маленькой Латвии двойное гражданство не будет считаться угрозой. Есть аксиома: если хочешь разобраться в сложной ситуации, в нашем случае с институтом двойного гражданства в Латвии, достаточно ее, ситуацию, или предельно упростить, или максимально усложнить. Идя по этому пути, зафиксируем, что спецслужбой по защите Конституции у нас руководит бывший английский разведчик, а министерством экономики — бывший американский филолог. И, если по Вашему прогнозу, мы станем настолько демократичны, что второе гражданство станет всеобщей практикой, можете ли Вы представить, что, скажем, министром обороны Латвии станет бывший узбекский хлобкороб, принявший гражданство Латвии? Занятие высокой государственной должности зависит в первую очередь не от наличия или отсутствия двойного гражданства, а от компетенции, политического соответствия занимаемому посту. Что же касается работы, так или иначе связанной с обеспечением безопасности страны, как мы знаем, в этом случае задействуются особые механизмы, которые при определении лояльности кандидата на должность более жесткие, чем при предоставлении гражданства. Вдумываясь в вопросы, пришедшие к Вам по интернету, не без сожаления заметил, что психологический настрой их авторов в связи с обсуждаемой темой весьма пессимистичен. И — чего никогда не было раньше в проекте "С властью — по-русски" — в Ваш адрес направлены и грустные стихи: Я жил тут так же, как трава, между такими же иными, Имея, как бы, все права без права пользоваться ими. Я устал от двадцатого века, от его окровавленных рек. И не надо мне прав человека, Я давно уже не человек. И что оптимистичное мы услышим в ответ от директора Латвийского центра по правам человека? - Я — оптимист по жизни. И ситуацию с правами человека в стране оцениваю так: идет нелегкое развитие, но не заметить его невозможно. Да, мы идем зигзагами, но прогресс налицо, хоть от Сейма и политиков ожидаем большего. Многого ждем и от судебной системы, в первую очередь, от Конституционного суда. И еще: медленно, но все же развивается гражданское общество, когда люди не только понимают, но и действуют в тех направлениях, которые раньше отдавались исключительно на откуп государству. ---------------------------------------------------------------------- ---------- Илзе Брандс-Кехре. Родилась в Швеции, в семье латышских эмигрантов. Училась в Швеции и Швейцарии. В 1991 году окончила Колумбийский университет (США), специализировалась по советологии, изучила русский язык. В ноябре того же года в составе рабочей группы впервые приехала в Ригу на три месяца, но, познакомившись здесь со своим будущем мужем, осталась в Латвии. Стала работать под руководством Нилса Муйжниекса в Латвийском центре по правам человека и этническим исследованиям, а после его ухода в правительство в 2002 году заняла пост директора. Выступала в Конституционном суде на стороне критиков реформы образования. Член общественно-консультативный совета МВД, высказала сомнения о необходимости ужесточения закона о собраниях, шествиях и пикетах. Одна из шестнадцати представителей латвийской общественности, получивших приглашение на 40-минутную встречу с президентом Бушем. О себе как-то сказала: "Несмотря на то, что многие уверены, что западные латыши должны быть националистами, я другая. А потому многие, как говорят русские, меня на дух не принимают. Но мне важно показать, что и в латышской среде есть нормальный демократический голос". * Газетный вариант беседы опубликован в еженедельнике "Вести" |
| Armand Участник 87 |
# Дата: 29 Сен 2005 08:41 Не ну такууую х**ню устроили эти латыши!! Телемост с Путиным разрешили, но на крыше!!! ![]() |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 29 Сен 2005 10:52 Armand не смешивай плиз понятие "латышь" с прявящей элитой. это две разные вещи ![]() |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 29 Сен 2005 11:18 "Автоматическое" гражданство отклонено DELFI 29 сентября 2005 10:50 Сейм сегодня отклонил разработанный депутатами парламентской фракции объединения "За права человека в единой Латвии" (ЗаПЧЕЛ) законопроект, которые предусматривают предоставление гражданства примерно 250 000 жителям Латвии. Напомним, что ЗаПЧЕЛ предлагал предоставить гражданство трем группам неграждан: тем, кто родился в Латвии, людям старше 60 лет, а также инвалидам. По подсчетам, таких неграждан в стране насчитывается около 250 000 человек. Авторы законопроекта настаивали на том, что он должен вступить в силу с 1 ноября 2006 года, то есть уже после следующих выборов в Сейм. |
| fIREz Участник 205 |
# Дата: 29 Сен 2005 22:30 все дружно идем и дико салютуем нашему фюрерру!
когда там этих фа уже разгонят наконец?.. :/ |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 30 Сен 2005 12:49 fIREz тётя Фа скоро вроде в ООН председательствовать будет. Даёшь Лебмергса в президенты! |
| Armand Участник 87 |
# Дата: 1 Окт 2005 01:57 admin половина Латышеё за русских в Латвии, ну не за но против всех этих разногласий, а есть и националисты и политики... вот вся эжта херня тока из-за них! ![]() |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 2 Окт 2005 14:26 Armand дык |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 18 Окт 2005 01:16 Русский язык в Латвии ищет жилплощадь. Задворки истории не предлагать! Dialogi.Lv 17 октября 2005 12:57 Школа переходит на новые стандарты образования. Каковы эти стандарты для русского языка? Кто запретил в школьных дневниках писать название предмета "русский язык"? Что изменилось с преподаванием русского языка с введением пресловутой школьной реформы-2004? Грозит ли русскому языку исчезновение с языковой карты Латвии? В дискуссии принимают участие: Татьяна ФОМИНА, начальник отдела языков, специалист по русскому языку и литературе и языкам нацменьшинств Центра содержания образования и экзаменов Министерства образования и науки; Ирина КЛЮЕВА, учитель русского языка и литературы Рижской 40-й средней школы, лауреат звания "Учитель года — 2004", члена правления Латвийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ЛАПРЯЛ); Людмила СМИРНОВА, учитель русского языка и литературы Рижской школы им. Оствальда и 75-й средней школы, магистр гуманитарных наук, член правления ЛАПРЯЛ и Объединенного конгресса русских общин Латвии (ОКРОЛ); Татьяна ЛИГУТА, доцент отделения славянских языков и литератур ЛУ, член правления ЛАПРЯЛ. Дискуссию ведет Анна СТРОЙ, главный редактор портала dialogi.lv. — Я хочу начать со ссылки на слова министра науки и образования Ины Друвиете, прозвучавшие на дискуссии портала politika.lv: "Я особенно подчеркиваю, что в латвийском государстве принят курс на усиленное владение родным языком. Я никогда не соглашусь с тем, что уроки в школах нацменьшинств проходили бы только на латышском языке. Как раз наоборот я настаиваю на том, чтобы даже у тех ребятам, которые учатся в школах с латышским языком была бы возможность хотя бы факультативно, а желательно и обязательно освоить родной язык, и нам надо обеспечить это финансово и найти место в расписании уроков". И при этом министр подтверждает опасения других участников дискуссии и соглашается, что снижение уровня родного языка действительно имеет место. Но не только в Латвии, но и в других европейских странах. Я хочу в этих рамках обозначить тему и нашего разговора. И начнем вот с чего: что сегодня говорит стандарт образования в отношении владения родным языком? Татьяна ФОМИНА: В этом учебном году вступил в силу новый стандарт образования для основной школы. По всем предметам. Если говорить о языках, то у нас приняты следующие стандарты: стандарт по латышскому языку как родному, стандарт по латышскому языку для школ, осуществляющих программу школ нацменьшинств. Третий стандарт — стандарт по языкам нацменьшинств: русскому, польскому, украинскому и т. д. — то есть любому родному языку, не латышскому. И четвертый стандарт — стандарт иностранных языков, тоже для любых языков. Мы ушли от того, что было раньше: стандарт по немецкому языку, по русскому иностранному, по английскому и так далее. Идея такова: каждая школа должна определить язык, который изучают дети — какой он для их восприятия, по какой методике будет обучение и каким образом государство проверит его знания. Как пример: если польский язык изучается в польской школе, то это родной язык. Поэтому в отношении его будет использоваться стандарт языков нацменьшинств. Но польский язык в некоторых школах изучается как иностранный, поэтому в данном случае будут пользоваться стандартом иностранных языков. То же самое с русcким — если это родной язык, или, как мы говорим сейчас, первый язык, то он изучается по стандарту национальных меньшинств. Если это русский иностранный, то, естественно, по стандарту иностранных языков. Содержание стандартов разрабатывалось в течение очень долгого времени, это была международная программа "Проект развития содержания образования", и мы дружно разрабатывали вначале вообще содержание стандарта родного языка, не думая, какой это будет язык — белорусский, русский, украинский или латышский. Что значит вообще для человека знать родной язык? Это была объединенная группа, куда входили преподаватели школ, университетов, методисты, специалисты нашего центра. После этого мы развели стандарт родного языка на латышский язык и языки нацменьшинств. Это сделали мы прежде всего по формальному требованию, так как кое-где в законах упоминается обучение на латышском языке. Разница, может быть, не более пяти процентов. В основном, это связано с той частью, которую мы называем социокультурной. Именно там есть различия, но повторяю, они небольшие. Государство затратило огромные деньги, участвуя в этом международном проекте, и, подчеркиваю, оно обращало внимание на разработку содержания не только латышского языка, но и языков нацменьшинств. Мы были одинаково равны, так скажем. Потом мы разрабатывали программу, на это ушел второй год. Еще два года заняла апробация программы в разных школах Латвии. Если говорить о русском языке, то мы апробировали ее в десяти школах, в ней принимали участие 49 учителей. Мы получили очень серьезную обратную связь. Мы работали с учителями, с учениками, с родителями, с администрацией школ. Это были конкретные уроки, разработка тематических планов, отработка определенных умений, котрые мы хотели ввести. Иногда нам доказывали, что мы слишком высокую ставим планку, что нужно снизить требования, иногда — наоборот. Значит так: два года шла апробация. Это тоже очень дорогое удовольствие. И, наконец, стандарты были готовы и утверждены на государственном уровне. В этом году они вводятся в 1-м, 4-м и 7-м классах. В следующем году подготовим следующие классы. То есть, через три года мы рассчитываем, что основная школа полностью перейдет на новые стандарты образования. — В чем их отличие от предыдущих — если не по пунктам, то по сути? От чего вы отталкивались? Татьяна ФОМИНА: Надо было думать о том, что вообще фундаментально меняется в процессе обучения родному языку. Об этом задумались не только мы. Об этом задумалась и Россия, на которую мне часто кивают. Если посмотреть российские стандарты, то видно, что мы идем по одной дороге. Мы очень близки, и, не помогая друг другу, вышли на одно и то же. Обучение языку мы перестаем воспринимать только как изучение системы языка (лексики, грамматики, синтаксиса). Мы считаем, что важнее то, что мы называем коммуникативным подходом. Потому что человек — это общающееся существо, и ему нужно развивать речь — как письменную, так и устную. Кроме того, естественно, остается второй блок — это по-прежнему языковая система. И, наконец, третий блок — это то, что мы называем социокультурным блоком. Потому что через язык идет восприятие культуры, истории, традиций. Для нас это особенно важно, ведь мы, будем говорить честно, хоть и большая, но диаспора. Для нас было важно выделить эти три основных блока и разработать критерии того, что должен уметь ученик в каждом из этих блоков. Нам было очень важно увидеть и то, что в конечном счете следует ориентироваться на текст — устный и письменный. Потому что и слово, и предложение — это только кирпичики и блоки для того здания, которое мы называем текстом. Если мы будем сидеть на кирпичиках и только на кирпичиках, мы не построим здание. Наконец, что еще очень важно: так как у нас мир многоязычный и ребенок, молодой человек, живущий в Латвии, он все-таки многоязычный: двуязычный, а чаще и триязычный, — то нам нужно было подумать о том, как изучение одного языка помогает изучению других языков. Поэтому у нас в стандарте есть четвертый дополнительный блок — умение сознательно изучать языки, владеть приемами изучения языка, переносить их с одного на другой. Ну, и так как наш ребенок больше всего погружается в систему родного языка и латышского языка, то нам надо учитывать взаимодействие этих языков — и плюсы, и минусы. Учителям родного языка, видимо, все больше придется обращать внимание на определенные моменты, на которые раньше они не обращали внимание. Сейчас, читая письменные работы наших детей в русских школах, мы видим, что они начинают делать ошибки, которые ранее были свойственны латышам, которые изучали русский язык. Неправильное согласование, неправильное управление, предложная система хромает, йотирование появляется, неразбериха с мягким знаком — зачем он и куда его таки надо ставить, буквы латиницы и так далее. — Давайте здесь немного притормозим, потому что об этом — о конкретных проблемах и трудностях — стоит говорить подробнее, это прямо-таки отдельный заказ от русских родителей, очень многие родители на это обращают внимание. Но сейчас я переадресую вопрос двум практикующим учителям. Для вас эти новые стандарты облегчают работу или затрудняют, насколько они для вас являются компасом в вашей работе? Людмила СМИРНОВА: Ну, честно говоря, не могу сказать, что я почувствовала значительную разницу. У меня только один 7-й класс, и то я получила его в этом году, до этого он был не мой. Я эти стандарты изучила, конечно, посмотрела, почитала, но не могу сказать, что они сыграли в нашей жизни существенную роль и оказали какое-то влияние. — А это понимание ситуации многоязычия и того, что язык диаспоры отличается от родного языка метрополии, на ваш взгляд, это совпадает с вашим ощущением филолога, учителя? Людмила СМИРНОВА: Конечно. Я всегда на родительском собрании говорю о том, что, естественно, язык связан с нашим мышлением и с нашим отношением вообще к роли языка в жизни человека. И если вы смиряетесь с тем, что русский язык станет в нашей стране лишь языком семьи, это одно. Но если вы хотите, чтобы ваш ребенок его знал, чтобы он думал на нем, то, конечно, нужно воспринимать родной язык как основной язык, на котором должно формироваться мышление. Ребенок должен много читать, он должен обращать внимание на речевой этикет. Задумываться над тем, насколько нужен язык в этом обществе, в этом мире. Это первое — он должен осознать роль языка в мире вообще. А потом, мало-помалу, для себя определять: а что язык значит лично для меня самого? Вот это отправная точка. А уже потом все остальное. Татьяна ЛИГУТА: Людмила Геннадиевна сказала, что она не заметила большой разницы — это объясняется тем, что разница налицо. Это революционная разница, совершенно другой подход! Но это все входило в жизнь с большой постепенностью. И поэтому, возможно, это кажется уже само собой разумеющимся. А если вспомнить, как это все начиналось… |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 18 Окт 2005 01:17 В 1992 году мы решили создать концепцию преподавания русского языка в Латвии. Многие педагоги уже забыли об этом. Мы создали концепцию, мы ее опубликовали, причем на русском языке в газете "Образование и культура", и предложили обсуждать, думать и высказывать мнения. Надо сказать, что учителя отнеслись к этому очень индифферентно. Видимо, еще не понимали, что об этом думать придется! Татьяна ФОМИНА: Консультативный совет, который существует в нашем Центре по каждому предмету — в том числе по русскому языку и литературе — одобрил эту концепцию, и тогда, с 1992 года, мы постепенно стали готовить учителей к тому, что мы-таки когда-нибудь перейдем и официально на эти новые рельсы. И завертелось: стандарт, программы, одновременно идут курсы, идут семинары, разрабатывается комплект учебников, причем некоторые уже учебники выдерживают уже третье издание, потому что содержание здорово изменилось: первые учебники для учителей-практиков показались сложными. Но учителя научились с ними работать. Те, которые вообще приняли эту концепцию. Ведь всегда на100% все равно все не принимают. Поэтому, я думаю, многие могут сказать: мы большой разницы не видим! Ирина КЛЮЕВА: Я думаю, что над новым стандартом нужно еще работать и работать. Моя личная точка зрения: я не знаю, правильно ли ставить языковую систему на второе место. Потому что у нас действительно очень большая диаспора, и наши дети все-таки часто поворачиваются лицом к своей этнической родине и хотят продолжать образование в России. Мне кажется, что наши стандарты не всегда отвечают этой возможности. Что мы видим в последних экзаменах? Никакой грамматики! Я, например, занимаюсь подготовкой детей, которые ездят на международные олимпиады. И мы все положили только на работу с текстом, потому что коммуникативная функция в приоритете, а грамматика куда-то уходит. — Вы сослались на нужды тех ребят, которые хотят продолжать учиться в России. Хотя бы примерно — насколько велика эта группа? Ирина КЛЮЕВА: У меня три класса, это порядка 70 человек, в каждом классе есть таких три-четыре человека. Сейчас стоят дети перед выбором: они хотят сдавать русский язык и литературу, я удивляюсь и спрашиваю: "Зачем, вы же даже сертификат не получите!" А мне объясняют: "Я хочу поступать в России". А потом ко мне подходят учителя латышского языка с жалобами: "Я объясняю причастия, а они не знают, что это такое!" Директор нашей школы в прошлом году начала работу над учебниками латышского языка, чтобы параллельно шло изучение одной и той же темы. Мы пользуемся, в основном, внутришкольными пособиями. Относительно же новых министерских учебников: я знаю все методики, которые только существуют. И новые учебники, несмотря на то, что они редактируются и правятся, очень трудные. Они трудны не только для учителей, а, в первую очередь, для детей. Начнем с элементарного: сколько весит этот учебник и какого он формата. Я думаю, что здесь тоже есть смысл дорабатывать с учетом накопленного опыта, и, может быть, даже теснее установить контакты с основными носителями русского языка. Мы должны учитывать, когда составляем свои программы и стандарты, и те, которые действуют в России. — То есть, вам кажется, что мы сегодня опустили планку по сравнению с Россией, поэтому русские дети не до конца становятся русскими? Ирина КЛЮЕВА: Я думаю, что да. Татьяна ФОМИНА: Мне кажется, что тут есть противоречие. Ирина с одной стороны говорит, что наши дети не осваивают систему языка, а с другой — о том, что учебники слишком сложные, потому что там глубоко представлена эта система. — А вот вопрос дилетанта: почему мы не используем на уроках русского языка российские учебники? По политическим соображениям или каким-то другим? Татьяна ФОМИНА: Добавлю еще о наших учебниках. Безусловно, они буду еще корректироваться, улучшаться. Мы же не удивляемся, когда берем российский учебник и там видим: "27-е издание, исправленное и дополненное". Это раз. Второе: все учебники имеют хребет — систему языка, но это показывается не узко, акцент ставится на работу в языке. И наши учебники с большим интересом воспринимаются и в России. В прошлом году в Риге были директора московских школ, они купили часть наших учебников, им было очень интересно. Наши учебники большим спросом пользуются у русской диаспоры Финляндии, Германии. Это говорит о том, что они интересные и полезные. |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 18 Окт 2005 01:17 — Но все-таки вопрос: почему бы не пользоваться российскими? Татьяна ФОМИНА: Я закончу. То, что делают учителя, согласовывая тематическое планирование уроков русского и латышского языка — это нормально. Более того, это идеально. Но надо сказать, что, составляя новые программы к новым стандартам, мы уже это сделали. Если в школе пользуются нашими программами — они уже согласованы. Составляя программу по латышскому языку, коллеги изучили прежде всего нашу программу. Теперь насчет пользования учебниками. Нет ни одного документа, который запрещает или регламентирует использовать учебники другой страны. Уже несколько лет нет документа, который запрещал бы это. Другое дело, что мы рекомендуем свои. Это моя личная точка зрения, я ее не скрываю. Я согласна с замечательным методистом Бердичевским, который всюду и всегда говорил: "В каждой стране нужно пользоваться национальными учебниками". Потому что это связано с местным менталитетом. И потом учебник создается на основании государственного стандарта, он не просто берется откуда-то, с неба. Значит, в учебнике учтены те требования, которые заложены в стандарте и которые когда-нибудь государство проверит. А коммуникативный подход выдвинут на первый план и в российском стандарте. — Давайте поясним читателю, что такое коммуникативный подход. Возможность общаться невзирая на грамматику? Как мы объясним его родителю, которого когда-то гоняли за правильные или неправильные запятые? Татьяна ЛИГУТА: Коммуникация бывает и устная, и письменная. Правильность расстановки запятых или написание безударного "о" или "а" никто не отменял, потому что письменная коммуникация подразумевает правильную речь. Другое дело, что в современном мире вообще письменная речь уходит я не знаю на какой план, здесь действует вхождение новых технологий. Дети — и это проблема во всем мире, между прочим, — все меньше читают. Художественную литературу, к сожалению, все больше начинают воспринимать как источник информации… — Или сценарий к фильму. Но извините за мою дотошность: недоотвеченный вопрос всегда где-то всплывает. Давайте очень просто попробуем ответить. Вот я родитель, я хочу спросить: как я могу знать, что мой ребенок хорошо владеет родным русским языком? Татьяна ФОМИНА: Первый показатель: он умеет грамотно и достаточно правильно выразить свою мысль, построить свое сообщение, неважно. по какому поводу. Согласитесь, наши дети очень часто даже не могут элементарно сюжет фильма или прочитанной книги пересказать! Дети очень часто не понимают, что общение — это процесс, который подчиняется определенным законам. Что я говорю, зачем я говорю, с кем я говорю, с какой целью я говорю — даже такие вещи не учитываются. Вот это и есть система коммуникации. Плюс еще речевой этикет, который у нас тоже забывается. Поэтому именно этому уделяется во всем мире очень большое внимание. Мы спохватились, что знание, что такое деепричастие, или умение правильно поставить запятые в деепричастном обороте — это, оказывается, еще далеко не все. — Хотя, я подчеркну вашу мысль, Татьяна Викторовна, что никто этого не отменял. Ну, а на экзаменах это как проявляется? Ирина КЛЮЕВА: В течение последних трех лет экзамены были очень поверхностными, все сводилось к проверке коммуникативных функций, работе с текстом на уровне понимания, к примитивным умениям. И дети заходили после экзаменов ко мне и говорили: "А зачем мы вообще это изучали?! Какая разница — сложносочиненное предложение или сложноподчиненное?" Татьяна ФОМИНА: Но в экзаменационном задании нужно расставить знаки препинания! Ирина КЛЮЕВА: В экзаменационной работе за расстановку знаков препинания полагается 10 пунктов. Причем примеры предлагаются самые примитивные. Татьяна ФОМИНА: Дело в том, что новые стандарты будут проверяться через три года. Очень возможно, что сменится и форма экзамена. — Но я так понимаю, что эта же тенденция действует и для латышского языка? По опыту своего ребенка, закончившего в этом году среднюю школу, мне кажется, что и другие экзамены были очень легкими. Но я бы хотела затронуть ту тему, на которую обратила внимание Людмила — о сотрудничестве и понимании, которое должно установиться между учителем и родителями. Тут не секрет, мы немножко сдвинемся в сторону политизации, но понятно, что обстановка в любой русской школе сегодня политизирована, и любой вопрос о латышском или русском языке воспринимается с политическим душком. Татьяна ФОМИНА: Вы знаете, не с политическим. Меня просто обескураживает: сколько мы слышали всюду и везде просьб, требований об увеличении уроков латышского языка, о внимании к латышскому языку, но, честно говоря, я нигде не слышала, чтобы родители заботились о русском языке. — Кстати, сколько сейчас часов русского языка и литературы в средней школе в неделю? Татьяна ФОМИНА: Государство предлагает больше, а школы берут меньше! Если государство предлагает два-три часа, то школы берут два. В средней школе мы предлагаем так: три часа литературы и два часа языка. Прошлой весной мне жаловалась учительница русского языка, что она не может дать необходимые по языку и литературе знания за три часа в неделю. Через какое-то время она опять повторяет про три. Я очень удивилась: мы же говорим о пяти! — Я, кстати, с этим столкнулась сама. Я помню одно родительское собрание — классе так в седьмом. Когда встал вопрос о дополнительных уроках, и я сказала: "Давайте возьмем хотя бы еще один урок русского языка и литературы!", на меня зашикало все собрание: "Нашим детям нужен латышский, английский и информатика!". Татьяна ФОМИНА: Происходит то, что называется "ножницами". С одной стороны, родители хотят, чтобы ребенок оставался русским, с другой стороны, забывается, что язык — это основа идентичности. Ирина КЛЮЕВА: Мне вообще кажется, что, если человек не знает своего родного языка, он не может нормально выучить любой другой язык. — А правда ли, что сегодня регламентируется ведение дневников в русской школе и требуется, чтобы дети писали не просто krievu valoda ("русский язык"), хотя это тоже довольно смешно, что, учась в русской школе, они должны заполнять дневник на латышском. Но они еще и обязаны писать вместо этого mazākumtautību valoda ("язык нацменьшинств")! Даже не dzimtā ("родной"). Татьяна ФОМИНА: Я об этом слышала и очень удивлена. Я думаю, что такого распоряжение нет и не может быть. Дело в том, что в государственных документах действительно пишут mazākumtautību valoda, но вряд ли кто-то требует так писать в дневнике! Ирина КЛЮЕВА: В нашей школе в дневниках они пишут krievu valoda, но в ведомости и в табелях уже появляется mazākumtautību valoda. — Это безобразие, конечно. Это так же удачно, как назвать целую группу населения "неграждане›. Татьная ФОМИНА: Я не занимаюсь разработкой документации, я могу только высказать только непонимание этого, несогласие с этим, и, еще раз повторю — для государственных документах это нормально, но не буду же я писать так в дневнике! Это можно уточнить, но я думаю, что это, как очень часто бывает — изобретение среднего уровня, школьной управы, например. Татьяна ЛИГУТА: Анна сказала, что у нас все невольно политизируется. Это из этой же оперы. И я думаю, что очень часто инициатива идет от администрации школы, которая вообще такого слова "русский" боится. Считает его почти неприличным. — Но это вопрос самоидентификации, самосознания. Татьяна ЛИГУТА: Да, самоидентификация — это очень важная вещь. Этого за нас не сделает государство. Идет это, в конце концов, от психологии, оттого, что нам пора осознать то, что мы — диаспора, что мы — меньшинство, что наш язык находится в окружении других языков. Это реальность. И мы должны понять, чего мы в этой реальности хотим. Хотим мы сохранить язык и идентичность? Или нам все равно? Тогда почему бы не отправить ребенка в латышскую школу? Ну а если тебе все-таки не все равно, надо думать, какое место это занимает в нашей жизни, в жизни школы, в жизни ребенка, в жизни родителей. Если есть какая-то договоренность на уровне выбора школы — дальше надо говорить с родителями. И сохранением и развитием русского языка должны заниматься все учителя, а не только учителя русского языка и литературы. — Но происходит очень опасная вещь. Я понимаю тех, кто ратует за присутствие латышского языка в среде — в частности, русской школе. Но, с другой стороны, если все происходит на уровне официоза, на том уровне, чтобы поменять дверные таблички и на кабинете директора написать "Direktors", это плохая услуга латышскому языку! Потому что мы с младых ногтей приклеиваем бирку — это государственный, официальный язык, он холодный, он не твой, он вытесняет родной русский…Зачем это? Татьяна ЛИГУТА: Не забудем, что для русских вообще свойственно плохое отношение к государственной машине. |
| admin powered by admin 7203 |
# Дата: 18 Окт 2005 01:17 — Я попытаюсь свести воедино эти аспекты: педагогический, политический и тот коммуникативный аспект, о котором мы говорили раньше. Вы сказали, Татьяна Алексеевна (Фомина — dialogi.lv), что язык функционирует в обществе и надо осознать, как он функционирует. Допустим, от будущего русскоязычного латвийца никогда нигде в Латвии не потребуется писать заявление на руском языке. Не произойдет ли так, что в этих требованиях, стандартах и проверочных работах весь уровень владения русским языком будет низведен до кухонного уровня. Вот что, по-моему, вызывает опасения родителей. Татьяна ФОМИНА: Во-первых, надо посмотреть стандарт внимательно — там все эти требования есть. Так же, как эти требования существуют в английском или немецком стандарте. На английском у нас ведь тоже заявления не пишут. Но если человек говорит: "Я знаю язык", если государство проверяет его через централизованный экзамен и выдает сертификат с уровнем его владения… Есть ведь европейские договоренности, которые выражены в системе языковых уровней! Что значит знать язык на том или ином уровне, определено для любого языка. И еще одно. Латвийское государство говорит так: заканчивая 9-й класс, ребенок должен знать три языка. Уровень может отличаться. Заканчивая русскую школу, ребенок знает русский родной, латышский и какой-то из иностранных. Это для меня русский родной, и я за него переживаю, но если я поеду за границу работать, меня спросят: "Какие языки ты знаешь и на каком уровне?". Отсюда определяется, что ты знаешь и умеешь. Татьяна ЛИГУТА: В конце концов, и Россия остается нашим соседом, хочешь или не хочешь. И какую-то документацию придется оформлять и на русском языке. Повторю еще раз: мы очень примитивно понимаем коммуникативный аспект. Коммуникация — это не только разговор на базаре. Коммуникация бывает самого разного уровня. Самого высокого уровня. Ирина КЛЮЕВА: Но коммуникация ведь подразумевает умение построить предложение. А как его правильно построить, если ты не видишь этого деепричастного или причастного оборота? Татьяна ЛИГУТА: Ира, а кто ж сказал, что его не надо видеть? Ирина КЛЮЕВА: Я просто говорю, что языковая система у нас уходит на второй план. Я не хочу сказать, правильно это или неправильно. Я просто хочу сказать, что я этого не понимаю. Татьяна ФОМИНА: В конце концов, ученик все-таки в основном не экзамен сдает, а учится, учит язык. Да, я знаю, что для учителя очень важно, что с него потребуют на экзамене, и он старается ребенка подготовить к экзамену. — Мне тоже не хотелось бы согласиться с вами, что все заботы родителя сводятся к тому, какая оценка у ребенка и что он сдает на экзамене. Ирина КЛЮЕВА: Я бы сказала, что довольно часто! Контролируют по оценкам! Людмила СМИРНОВА: Иногда я начинаю родительское собрание и с такого вопроса: сколько времени в день вы разговариваете со своим ребенком? Вместо ответа — пауза. Всегда. Потом я спрашиваю: о чем вы разговариваете? Темы, скажем откровенно, поднимаются весьма банальные. Татьяна ФОМИНА: Давайте еще вспомним одно: несколько лет назад, сначала экспериментально, а потом в обязательном порядке был введен централизованный экзамен по родному языку и литературе. Что мы получили? Его выбрало меньше трети школ. Литературу сдали аж 500 человек из многих тысяч. С прагматичной точки зрения я это понимаю. Но с другой стороны — если не мы, то кто? Не скрою, что после этого латыши говорили мне так: "Вот видите, как вам нужен ваш родной язык?" — Ну да, крыть тут нечем. Ирина КЛЮЕВА: А с этого года за экзамен по русскому языку и литературе не получают и сертификата. — То есть, сданный экзамен вообще нигде не учитывается? Ирина КЛЮЕВА: Он пишется только в аттестате, а аттестат почти нигде не учитывается. Татьяна ФОМИНА: Дело в том, что централизованный экзамен — это дорогая вещь. Очень дорогая. И если он не востребован, то зачем тратить деньги? Это первое. Второе: у нас в этом году мы отказались еще от некоторых централизованных экзаменов по той же системе востребованности. Выбирают иногда много — например, географию, а в высших учебных заведениях географию требуют всего в нескольких местах. Нет необходимости тратить огромные деньги для того, чтобы обеспечивать сертификатами тысячи, а потом каких-нибудь 60 человек пойдет сдавать свои сертификаты в вуз. Татьяна ЛИГУТА: А я думаю, что вот тут-то и начинается роль государства и того, о чем министр говорила: "У нас во главе всего родной язык". Если он во главе всего, его надо сделать обязательным экзаменом! Человек выходит в жизнь и показывает свой уровень знания языков. Уж, по крайней мере, по родному языку он должен какой-то сертификат иметь, в котором отражено, насколько он его знает. Я думаю, это очень сильно подняло бы престиж родного языка — любого родного языка — в школе. Это логично, что государство заботится о своем языке, на котором оно живет и строится. Но в вопросе о русском языке для нас прежде всего должен быть этот самый принцип: если не мы сами, то кто еще? Татьяна ФОМИНА: Если говорить о мнении нынешнего министра, то я очень рада, что я наконец услышала о том, что родной язык — это очень важная вещь. Мало того, я сюда принесла приказ министерства по школам. Приказ номер 128 говорит о том, что факультативные занятия рекомендуется использовать для изучения языков нацменьшинств и тех предметов, которые связаны с изучением этнической культуры. Здесь же сказано, что факультативных часов в школах нацменьшинств должно быть больше, чем в латышской школе. Здесь сказано, что в школах с образовательной программой на латышском языке желательно использовать факультативные занятия для изучения языков нацменьшинств для тех учеников, для которых латышский язык не родной. Дети перешли в латышскую школу и желательно найти для них возможность продолжать изучать руский язык. Честно говоря, это уже революционный документ. Это большой шаг вперед. Дай Бог, чтобы это использовалось, чтобы это не забывали сообщить и объяснить родителям, чтобы школьные советы принимали участие в разработке образовательных школьных программ, которые, на самом деле, очень редко исполняются. Очень важно помнить всем, что учитель обязан сделать все, чтобы научить ребенка тому, что определено стандартом. Если государство говорит: люди, мы вам даем возможность выполнить требования стандарта за такое-то время, а вы хотите за меньшее — вы берете на себя ответственность. Может быть, у вас сверх талантливые дети или сверх талантливые педагоги. Но вы берете на себя ответственность, если хотите за меньшее количество времени выполнить государственное требование. Вы понимаете, эту связь очень часто не выстраивают. А потом удивляются: почему так? Татьяна ЛИГУТА: У нас есть такой настрой: то, что выпускает министерство — это заведомо плохо. И я согласна: да, очень часто бывает много плохого. Но надо же прочесть этот приказ, надо же видеть, когда государство что-то делает, а не кричать сразу , что это все равно плохо. Государство предлагает рамки для игры, но играть-то все равно школам придется. — Есть примеры школ, которые уже взяли это на вооружение? Татьяна ФОМИНА: Есть разные школы. Есть школы, в которых по минимуму учебных часов, но они факультативно проводят занятия, которые работают на улучшение знания языка. Тот же школьный театр! Если ребенок участвует в школьном театре, если он играет Грибоедова, какая разница, сидит ли он за партой или нет? И еще. В школах с латышским языком бум на русский язык. В основной школе более 82% латышей изучают русский язык. В средней школе — более 70%. И вообще частные фирмы, предлагающие курсы по изучению языков и пару лет назад специализирующиеся только на иностранцах, начали срочно готовить программы для латышей. — Говорят, по некоторым государственным учреждениям есть негласное распоряжение: человека без хорошего русского не брать. Татьяна ФОМИНА: Вы почитайте объявления о приеме на работу! Как только приличная фирма и приличное учреждение, одно из требований — знание латышского, русского, английского. Татьяна ЛИГУТА: Мне довелось недавно делать доклад об изменениях русскоязычной языковой личности в Латвии. — Как интересно! И что же она, эта языковая личность? Деградирует? Маргинализируется? Татьяна ЛИГУТА: Она меняется. И это нельзя оценивать знаком плюс или минус. Она становится немножко другой и в чем-то — богаче! Сегодня почти обязательна двуязычность русских. Когда мы разговариваем, когда читаем газету, тут и там постоянно встречаются какие-то латышские языковые вкрапления. Мы их не замечаем! Это другое языковое сознание. Очень редко можно представить себе ситуацию, когда кто-то говорит: "Что он сказал, переведи?" Людмила СМИРНОВА: Я как-то сопровождала русских школьников в поездке по Золотому кольцу России, и гид в конце нашей поездки спрашивает: "Почему ваши дети все время такой странный оборот употребляют: "Что, пожалуйста?" И добавила:"А мне так даже нравится!" — Последний вопрос: по-вашему, с введением пресловутой реформы 1 сентября ситуация с родным языком в русской школе ухудшилась, осталась как есть или, может быть, открыла какие-то новые возможности? Людмила СМИРНОВА: Я отношусь ко всему и к своей работе в том числе с оптимизмом. Для меня — улучшила. Потому что у моих учеников это усилило мотивацию по изучению русского языка. Татьяна ФОМИНА: Я не скажу, я не знаю. Посмотрим. — Вы как профессионалы видите новые опасности? Татьяна ЛИГУТА: Какие опасности? Я пыталась посмотреть на ситуацию по социологическим критериям: в принципе, русскому языку в Латвии очень мало что угрожает. Все параметры говорят о сохранении языка, а не о том, что он под угрозой. Кроме одного. И это наш вопрос: сохранение языка в школе. Если мы потеряем язык в школе, то действительно очень многие другие позиции пойдут по цепочке. Пока все зависит от того, как будет разворачиваться ситуация. Татьяна ФОМИНА: Я согласна с Татьяной Викторовной. Но я еще еще раз хочу повторить то, что пыталась сегодня сказать уже несколько раз: все зависит от нас самих. И зависит не от того, что мы будем кричать, а как мы будем жить. Если мы сами будем убеждены, что это нам очень нужно и мы будем делать для этого все, русский язык останется. У нас гран |
| . 1 . 2 . >> |